Imparare il latino attraverso lo studio dei papiri
About this Course
Se per l’Occidente mancano testimonianze che non siano quelle indirette di trattazioni specifiche come l’Institutio oratoria di Quintiliano, l’Oriente ha restituito una serie di testimoni diretti delle forme dell’insegnamento del latino,tra I a.C. e VI d.C.: favorita fondamentalmente dall’occupazione militare e dai bisogni dell’amministrazione per tutta la prima età imperiale, nelle province eccentriche dell’Impero, la circolazione del latino venne ulteriormente incentivata da una politica che lo identificava con la lingua dell’amministrazione (e del diritto) a partire dal III secolo. Continuo, infatti, è il contatto dei latinofoni con allofoni che, spesso, si misero alla prova con l’apprendimento della lingua di Roma. L’analisi delle testimonianze dirette della circolazione della lingua e della letteratura latina nella pars Orientis dell’Impero - sostanzialmente papiri, frammenti da volumina o codices di pergamena, tavolette ed ostraka - imporrà una riflessione, da un lato, su fenomeni complessi quali quello del bilinguismo (latino-greco) e della diglossia e, dall’altro, sulle forme in cui il latino venne percepito ed insegnato come Lingua2 tra Antichità e Tarda Antichità. Although there is very little direct evidence about the way Latin was taught in the West, only indirect accounts like Quintilian’s Institutio Oratoria, a series of first-hand accounts exist from the East, highlighting the way Latin was taught between I BC and VI AD. Encouraged by the military occupation and the needs of the administration during the first Imperial Age, Latin spread to outlying areas of the Empire. Latin use became even more popular from the III century AD onwards when the policy was to use Latin for all administration and legal purposes. There was continual contact between Latin speakers and speakers of other languages, and they often tried to learn the language of Rome. First-hand accounts of the spread of Latin language and literature in the Eastern Roman Empire (the so-called pars Orientis) – basically fragments of papyrus or parchment rolls and/or codices, wooden tablets and potsherds - make us reflect on complex phenomena like bilingualism (Latin-Greek) and diglossia, and about the way Latin was perceived and taught as a Second-Language (L2) between Antiquity and Late Antiquity.Created by: Università degli Studi di Napoli Federico II
Level: Intermediate

Related Online Courses
La relación entre filosofía, ciencia y humanidad raramente se aprecia con la profundidad que se debiera. Las grandes preguntas filosóficas generalmente se siguen respondiendo con base en pr... more
La escritura a mano derivada de funciones administrativas, económicas o legales en seis contextos históricos genera a su vez formas expresivas que definen los sistemas de escritura. En todos los e... more
Should you be able to buy a vote, citizenship, or college admission? Would you bet on someone else’s life—or, more accurately their death date? What about paying to see the exploitation of a per... more
Martin Luther King, Jr. was a minister turned civil rights activist known throughout the world as an inspirational orator and a passionate advocate of nonviolent civil disobedience. Yet what do we... more
Hong Kong Cinema has a global reach. Let’s explore how it reached you… Perhaps you know the films of martial arts icons Bruce Lee and Jackie Chan or the heroic bloodshed films of John Woo. Per... more