Imparare il latino attraverso lo studio dei papiri
About this Course
Se per l’Occidente mancano testimonianze che non siano quelle indirette di trattazioni specifiche come l’Institutio oratoria di Quintiliano, l’Oriente ha restituito una serie di testimoni diretti delle forme dell’insegnamento del latino,tra I a.C. e VI d.C.: favorita fondamentalmente dall’occupazione militare e dai bisogni dell’amministrazione per tutta la prima età imperiale, nelle province eccentriche dell’Impero, la circolazione del latino venne ulteriormente incentivata da una politica che lo identificava con la lingua dell’amministrazione (e del diritto) a partire dal III secolo. Continuo, infatti, è il contatto dei latinofoni con allofoni che, spesso, si misero alla prova con l’apprendimento della lingua di Roma. L’analisi delle testimonianze dirette della circolazione della lingua e della letteratura latina nella pars Orientis dell’Impero - sostanzialmente papiri, frammenti da volumina o codices di pergamena, tavolette ed ostraka - imporrà una riflessione, da un lato, su fenomeni complessi quali quello del bilinguismo (latino-greco) e della diglossia e, dall’altro, sulle forme in cui il latino venne percepito ed insegnato come Lingua2 tra Antichità e Tarda Antichità. Although there is very little direct evidence about the way Latin was taught in the West, only indirect accounts like Quintilian’s Institutio Oratoria, a series of first-hand accounts exist from the East, highlighting the way Latin was taught between I BC and VI AD. Encouraged by the military occupation and the needs of the administration during the first Imperial Age, Latin spread to outlying areas of the Empire. Latin use became even more popular from the III century AD onwards when the policy was to use Latin for all administration and legal purposes. There was continual contact between Latin speakers and speakers of other languages, and they often tried to learn the language of Rome. First-hand accounts of the spread of Latin language and literature in the Eastern Roman Empire (the so-called pars Orientis) – basically fragments of papyrus or parchment rolls and/or codices, wooden tablets and potsherds - make us reflect on complex phenomena like bilingualism (Latin-Greek) and diglossia, and about the way Latin was perceived and taught as a Second-Language (L2) between Antiquity and Late Antiquity.Created by: Università degli Studi di Napoli Federico II
Level: Intermediate

Related Online Courses
Have you created an outline and now feel prepared to start writing your novel? Or have you started a novel draft only to find your interest or confidence waning? In this course, the international... more
Explore what it means to be human today by studying what it meant to be a hero in ancient Greek times. In this introduction to ancient Greek culture and literature, learners will experience, in... more
Christianity is a global religion. From modest beginnings 2,000 years ago, it has grown to encompass nearly a third of the human population. Diverse in languages, cultures, histories and creeds,... more
Research ethics has become an established and essential part of scientific research with human subjects. In this course, we aim to give you a comprehensive introduction to the topic through the... more
Whether an aspiring scientific or medical illustrator or someone who enjoys drawing nature's wonders, this first-of-its-kind MOOC course is for you. The field of Natural History Illustration is... more